Сетевое издание
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,006

ФОРМИРОВАНИЕ ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ У СТУДЕНТОВ ВУЗА В УСЛОВИЯХ УРОВНЕВОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ

Новоселов М. Н. 1
1 ФГБОУ ВПО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет»
Настоящая статья актуализирует вопрос более тщательного изучения коммуникативных процессов и специфику межкультурной профессионально-ориентированной коммуникации между участниками международного педагогического сообщества. В работе проведен анализ и выявлена закономерность между формированием у студентов вуза фоновых знаний как основы лингвострановедческой компетенции и процессом обучения иностранному языку профессионального общения в условиях уровневого образования. Обусловлена необходимость создания лингвострановедческого контекста в процессе подготовки и воспитания полилингвальной и поликультурной личности будущего бакалавра и магистра при формировании их профессиональной компетентности. Раскрыта структура профессиональной лингвострановедческой компетенции, которая рассматривается в качестве одной из целей профессионального иноязычного образования, в основе которой находятся фоновые знания, без которых она не может быть сформирована.
межкультурная коммуникация
полилингвальная и поликультурная личность
фоновые знания
лингвострановедческая компетенция
профессионально ориентированное обучение иностранному языку.
1. Безукладников К. Э. Оценка профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка в педагогичском вузе / К. Э. Безукладников, Е. Е. Карпушина // Иностранные языки в школе. – 2009. – № 6. – С. 87-92.
2. Безукладников К. Э. Профессиональный портфолио как средство формирования профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка / К. Э. Безукладников // Иностранные языки в школе. – 2008. – № 8. – С. 67.
3. Безукладников К. Э. Самореализация будущего учителя иностранного языка в логике лингвоинформационного подхода к высшему иноязычному образованию / К. Э. Безукладников, Б. А. Крузе // Педагогическое образование и наука. – 2011. – № 6. – С. 71-75.
4. Безукладников К. Э. Формирование лингводидактических компетенций в инновационной развивающей среде / К. Э. Безукладников, Н. С. Рубина // Педагогическое образование и наука. – 2011. – № 6. – С. 95-98.
5. Колесников А. К. Современные образовательные технологии для будущего учителя / А. К. Колесников, А. И. Санникова, К. Э. Безукладников // Alma mater (Вестник высшей школы). – 2012. – № 1. – С. 34-38.
6. Санникова А. И. Формирование компетенций в процессе профессиональной подготовки работников сферы социально-педагогической деятельности / А. И. Санникова, К. Э. Безукладников // Педагогическое образование и наука. – 2011. – № 6. – С. 65-70.
7. Bezukladnikov K., Kruze B. An outline of an ESP Teacher Training Course (2012). World Applied Sciences Journal (WASJ). Volume 20, Issue 20 (Special Issue on Pedagogy and Psychology) P. 103-106. ISSN: 1818-4952 URL: http://www.idosi.org/wasj/online.htm
8. Bezukladnikov K., Shamov A., Novoselov M. Modeling of Educational Process Aimed at Forming Professional Lexical Competence (2013). World Applied Sciences Journal (WASJ). Volume 22, Issue 7, P. 903-910 ISSN: 1818-4952 URL: http://www.idosi.org/wasj/wasj22(7)2013.htm

Введение

Вопросы, актуализированные в настоящей статье, обусловлены стратегическими целями и задачами модернизации образования, которые получили отражение в Федеральных государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования, Национальной доктрине образования Российской Федерации до 2025 г. [1]. Основным результатом деятельности образовательного учреждения высшего профессионального образования, в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами, является выпускник - профессионально компетентный работник, обладающий набором компетенций в различных сферах, прежде всего педагогической.

Наметившийся в ХХI веке переход к новой исследовательской парадигме вызвал коренные изменения в подготовке работников в сфере педагогической деятельности.

Ценностью новой образовательной парадигмы, вместе с переходом на уровневое образование, объединяющей представителей глобального педагогического сообщества, является трансформация классической и часто «разомкнутой» триады «знания - умения - навыки» в замкнутый цикл «знания - умения - навыки - актуализация (применение, технология) - производство знаний, развитие компетентности на основе приоритетного внимания к коммуникативным процессам как особой среды развития личности вообще и будущего бакалавра и магистра в частности.

В контексте новой образовательной парадигмы актуализируется необходимость более тщательного изучения не только коммуникативных процессов, но в том числе и специфики межкультурного профессионально-ориентированного общения между полилингвальными и поликультурными участниками глобального педагогического сообщества.

Особенности современного этапа развития методики преподавания иностранных языков и лингводидактики: международный характер, появление международных образовательных систем, необходимость преподавания предметов на иностранном языке, становление принципа интернационализма обуславливают необходимость рассмотрения иноязычной межкультурной коммуникации учителя как процесс вербального и невербального общения специалистов сферы, являющихся представителями разных культур или как совокупность специфических процессов взаимодействия медиаторов культур и в полной мере осознающих все следующие из этого особенности такого взаимодействия. Показателем качества подготовки учителей, таким образом, является некий ресурс их личности, обеспечивающий возможность их полноценного участия в полилингвальной и поликультурной профессионально-ориентированной коммуникации.

Условием формирования полилингвальной и поликультурной личности в профессионально-ориентированном иноязычном пространстве является овладение определённым уровнем иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности, которая рассматривается как «ведущая и стержневая» компетентность, лежащая в основе всех прочих. Таким образом, центральной дисциплиной профессионально ориентированного иноязычного образования является иностранный язык.

Однако принятие концепта полилингвальной, поликультурной личности в контексте профессионально ориентированного обучения иностранному языку означает, что в процессе их иноязычной подготовки делается особый акцент на сопоставление не столько разных языковых явлений, сколько разных концептуальных систем в контексте мировой и национальной культур. Сопоставление предполагает осознание студентами собственной универсальной сущности как культурно-исторического субъекта [2].

Стремление к формированию полилингвальной, поликультурной личности предполагает усвоение колоссальной внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и взаимопонимания, поскольку последнее недостижимо без принципиального тождества основных сведений коммуникантов об окружающей действительности. Наличие фоновых знаний является основной предпосылкой для адекватного общения, когда участники общения принадлежат к различным лингвокультурным общностям. В настоящее время тезис о неотделимости изучения иностранного языка от ознакомления с культурой страны изучаемого языка, ее историей, религией, социокультурными традициями, особенностями национального видения мира народом-носителем языка является общепризнанным.

Обучение языку профессионального общения - комплексный процесс, определяющий дальнейшее формирование профессиональной компетентности будущего бакалавра и магистра [8]. В процессе профессионально ориентированного обучения иностранному языку лингвострановедческий материал обеспечивает коммуникативную компетенцию, прежде всего, через адекватное восприятие речи собеседника и понимание оригинальных текстов. При этом решающее значение приобретает тот факт, что изучающий иностранный язык должен овладеть им как средством межкультурной коммуникации, что предполагает необходимость формирования у него лингвострановедческой компетенции на основе фоновых знаний, являющихся неотъемлемой частью коммуникативной компетенции. Однако в условиях педагогического вуза такой постановки вопроса недостаточно. В рамках профессионально ориентированного обучения иностранному языку необходимо сформировать профессиональную лингвострановедческую компетенцию полилингвальной и поликультурной личности учителя [5].

Это следует признать одной из целей профессионально ориентированного иноязычного образования в ВУЗе. Эта компетенция включает в свою структуру:

1) владение основными фоновыми знаниями типичного образованного представителя изучаемой лингвокультурной общности, а также готовность и способность использовать фоновые знания для достижения взаимопонимания в ситуациях опосредованного и непосредственного межкультурного общения;

2) знание языковых единиц с национально-культурным компонентом значения, готовность и способность адекватно их применять в ситуациях межкультурной коммуникации [6].

Включение лингвострановедческого материала в процесс профессионально ориентированного иноязычного образования строится как практико-ориентированная, научно-исследовательская деятельность комплексного характера, что особенно важно при моделировании процесса обучения иностранному языку для специальных целей [7]. Особое внимание уделяется проективным, исследовательским и медийным компетенциям будущих учителей. Это позволяет решить в рамках профессионально ориентированного иноязычного образования следующие задачи:

- формировать понимание роли лингвострановедческой компетенции для адекватного общения и взаимопонимания с носителями изучаемого иностранного языка;

- формировать способность осознавать особенности ментальности носителей другого языка, зафиксированные в языковых знаках и отраженные в речевых действиях;

- формировать понимание отражённых в языке «чужих» стереотипов поведения, связанных с национальными традициями, обычаями, и умение воспринимать их путем переноса на свои, что требуется для гармоничной интеркультурной коммуникации;

- побуждать к постоянному сравнению имевшихся ранее знаний о культуре страны изучаемого языка с вновь полученной фоновой информацией языковых единиц, со знаниями и понятиями о своей стране;

- мотивировать заинтересованность, инициировать языковую культуропознающую рефлективную деятельность;

- показать единицу языка (слово) как объект культуры в широком смысле;

- познакомить с языковыми единицами, маркированными национальной действительностью, связанными с географическими понятиями (названия морей и океанов, особенности береговой линии, рельефа, климата и растительности и т.п.), особенностями национальной культуры, общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями и обычаями страны изучаемого языка, с важнейшими историческими событиями, культурно-историческими и социальными ассоциациями;

- изучить вопрос о целесообразности обучения культуре иноязычной страны через язык, его национальное содержание [3];

- развивать практические умения:

а) сравнительно-сопоставительного анализа языковых явлений, обладающих культурно-историческим, социально-культурным компонентом, в изучаемом и родном языках в различных тематических областях; выделения в тексте лингвострановедчески значимых языковых единиц; предвидения возможных случаев проявления лингвострановедческой и социокультурной интерференции в речевой деятельности учащихся;

б) ориентации учащихся относительно связи между языком и культурой страны изучаемого языка, особенностями проявления национальной специфики в социокультурном поведении ее представителей; относительно отражённых в языке черт сходства и различия культур родной и чужой страны;

в) использования аутентичных материалов, активных форм обучения, внеклассных мероприятий, направленных на решение конкретных задач аккультурации;

г) анализа и выделения отражённых в языке черт сходства и различия родной и изучаемой культур; воспитание учащихся в духе уважения, симпатии, с одной стороны, к народу-носителю изучаемого языка, а также его социокультурным ценностям, с другой стороны - к национальным традициям, обычаям, культурному достоянию родной страны [4];

- развивать исследовательские умения:

а) работы с научной литературой, страноведческими и лингвокультуроведческими словарями, а также другими источниками культурно-специфической информации для достижения синтеза полученных знаний, умения обобщать и систематизировать лингвострановедчески значимую информацию;

в) технологической деятельности (производить отбор, методическую обработку аутентичных материалов с учетом возрастных особенностей и интересов учащихся и распределять данные материалы по этапам обучения; выбирать наиболее эффективные приемы и способы ознакомления учащихся с культурой страны изучаемого языка). Для решения вышеуказанных задач разработано содержание обучения, которое носит теоретическую и практическую направленность.

Формирование лингвострановедческой компетенции обеспечит всестороннее развитие студентов и осознание будущими бакалаврами и магистрами себя полилингвальными и поликультурными личностями в профессионально ориентированном иноязычном пространстве.

Подготовлено в рамках проекта 046-М Программы стратегического развития ПГПУ.

Рецензенты:

Безукладников Константин Эдуардович, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой методики преподавания иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь.

Косолапова Лариса Александровна, доктор педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой педагогики, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь.


Библиографическая ссылка

Новоселов М. Н. ФОРМИРОВАНИЕ ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ У СТУДЕНТОВ ВУЗА В УСЛОВИЯХ УРОВНЕВОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 5. ;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=10121 (дата обращения: 25.04.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674