Электронный научный журнал
Современные проблемы науки и образования
ISSN 2070-7428
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,931

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТЕМПОРАЛЬНОЙ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В СОВРЕМЕННОМ МАРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Матросова Л.С. 1 Куклин А.Н. 1
1 ФГБОУ ВПО "Марийский государственный университет"
Предметом исследования является значение временной определённости предложений в современном ма-рийском языке, в котором отсутствуют различия между синтаксическим и морфологическим временем. Синтаксическое время тесно связано с синтаксическими отношениями, то есть временными отношения-ми: одновременности, следования и предшествования со средствами их выражения. Семантика времен-ной определённости, присущая глагольным формам изъявительного наклонения настояще-будущего времени, наполнена следующими значениями: действие или состояние, совпадающее с моментом речи, действие или состояние, которое должно совершаться после момента речи, постоянное действие, которое совершается в течение длительного времени. Действия при этом могут уточняться причастными оборо-тами с послелогами, наречиями со значением времени, а также конкретными датами, време-нем.Предложения со значением временной определённости, которые передаются настояще-будущим временем в форме изъявительного наклонения, могут быть как простыми (односоставными или двусос-тавными), так и сложными (сложносочинёнными, сложноподчинёнными, бессоюзными).
изъявительное наклонение
настояще-будущее время
темпоральная определённость
морфологическое и синтаксическое время
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Издание второе, стереотипное. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 606 с.
2. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. - Спб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1999. - 260 с.
3. Вишневский С.А. Тыйын лÿмеш. Почеламут-влак. - Йошкар-Ола: Книгам лукшо мар. изд., 1962. - 88 с.
4. Вишневский С. Рвезылык сем. Почеламут книга самырык-влаклан. - Йошкар-Ола: Книгам лукшо мар. изд., 1973. - 168 с.
5. Васикова Л.П. Сложные предложения в современном марийском литературном языке. Ч.1. Структурные схемы предложений. Сложносочинённые предложения - Йошкар-Ола, 1982. -224 с.
6. Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология. - Йошкар - Ола, 1966. - 167 с.
7. Золотарев Н. Валентин Колумб - Сергей Есениным кусарыше. // Кугарня. - 2010. - № 49. - С. 5.
8. Касаткин, Клобуков, Лекант. Краткий справочник по современному русскому языку. - М.: Наука, 1995. - 382 с.
9. Матросова Л.С. Наречие - средство выражения категории синтаксического времени // Тезисы секционных докладов X Международного конгресса Финно-угроведов: Лингвистика: II ч. - Йошкар-Ола: МарГУ, 2005. - С. 106.
10. Никифорова Н. Пиалан лий, эргым... // Кугарня. - 2010. - № 52. - С. 5.
11. Поgго тамле, но...// Кугарня. - 2010. - № 39. - С. 7.
12. Учаев, З.В. Марий йылме. Мут вашталтмаш. Йылмым келгынрак тунемше-влаклан. - Йошкар-Ола: Мар.кн. сав-ыш, 1995. - 216 c.
13. Шабдар Осып. Eдырамаш корно. - Йошкар-Ола: Книгам лукшо мар. изд., 1975. - 222 с.
14. Шкетан М. - Т.3. - Йошкар-Ола, 1991. - 399 с.
15. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
Введение

Необходимость исследования предложений со значением темпоральной определённости как проявление синтаксического времени, присущего формам изъявительного наклонения настояще-будущего времени, определяется неоднозначностью объяснения грамматической семантики категории времени в марийском языкознании и отсутствием противоспоставления лингвистических сущностей синтаксического и морфологического времени.

Целью исследования является выявление специфики предложений со значением временной определённости, способов и средств выражения данной семантики.

Материалом исследования послужили тексты различных жанров марийской художественной литературы, а также выборки из текстов. В качестве примеров привлекался также и собственный речевой опыт автора.

Основным методом исследования является структурно-семантический метод, который позволяет рассматривать синтаксические и морфологические категории в единстве значений и их средств выражения.

Несмотря на длительное изучение временных форм глагола в языкознании до сих пор нет единого мнения о значении временной категории, что связано с разными подходами к её анализу. Так, в «Словаре лингвистических терминов» О.С.Ахмановой время по традиции характеризуется как «грамматическая категория глагола, соотносящая действие (процесс) с моментом речи. Момент речи принимается в качестве точки отсчёта для различения трёх грамматических времён: прошедшего - до момента речи, будущего - после момента речи, настоящего - с включением момента речи» [1, с. 87-88].

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» время определяется как «грамматическая категория глагола, являющаяся специфическим языковым отражением объективного времени и служащая для темпоральной (временной) локализации события или состояния, о котором говорится в предложении» [15, с.89].

В «Кратком справочнике по современному русскому языку» под ред. П.А.Леканта подчёркивается, что «время синтаксическое не тождественно глагольной категории времени, которая ограничена парадигматическими формами, представляющими изъявительное наклонение (ср.: взошла - взойдёт; всходила - всходит - будет всходить). В предложении время опирается на глагольные формы, но может быть выражено и без них, в том числе и при полном отсутствии глагольного слова.

Время синтаксическое имеет разные проявления в тех или иных типах (видах) предложений; различают временную определённость, временную неопределённость, временную обобщённость и вневременность [8, с.277-278].

Синтаксическое время тесно связано с синтаксическими отношениями (временными значениями): одновременности, следования и предшествования со средствами их выражения.

Средства выражения категории времени в разных типах языков разнообразны. Нередко даже в одном языке используются на равных правах синтетические и аналитические способы.

Известно, что в финно-угорском языке - основе формы настоящего времени не отличались от форм будущего времени. Эта особенность глагола уцелела (полностью или частично) во многих современных финно-угорских языках: финском, марийском, мордовских, коми (в 1 и 2 лицах) и др. Однако, в некоторых финно-угорских языках прослеживается дифференциация форм настоящего времени от форм будущего.

В марийском языкознании грамматическое время освещалось в работах И.С.Галкина [6], Л.П.Васиковой [5], З.В.Учаева[12]. Однако в их исследованиях морфологическое и синтаксическое время не разграничиваются, время рассматривается лишь на уровне морфологии.

Синтаксическое время, как правило, раскрывается при помощи морфологического времени. Это значение в предложениях дополнительно выражается лексическими единицами знаменательных и служебных частей речи.

Известно, что поля синтаксического времени и модальности пересекаются. Временные формы глагола в разных наклонениях помогают понять значение синтаксической темпоральности.

В науке различают языковой, грамматический, и неязыковой моменты речи. Говорящий ориентируется на определённый момент объективного времени, существующий вне и независимо от сознания. Отражение этого момента речи, проецируемого сознанием, есть языковой (грамматический) момент речи.

Темпоральность трактуется А.В.Бондарко «как семантическая категория, охватывающая в её языковом выражении различные типы отношения обозначаемых ситуаций к моменту речи говорящего или иной исходной точке отсчёта (производной от момента речи) на основе признаков одновременности (настоящее), предшествования (прошлое) и следования (будущее) [2, с. 66].

Нами рассматривается семантика временной определённости в современном марийском языке, передаваемая настояще-будущим временем, присущая формам изъявительного наклонения, которые наполнены следующими значениями:

•1. Действие или состояние, совпадающее с моментом речи, например:

В прозе: Кÿшнö, пушеgге вуйышто, йÿштö мардеж шÿшка. Кашын-кашын оралгыше лышташым шÿльö арва гай койыктен волта [13, с.76]- ‘На верху, на макушке дерева, свистит холодный ветер. Время от времени перемещает он сверху вниз пожелтевшие листья, кажущиеся овсяной мякиной'.

В публицистике: Могай вес ава нерген ойлат, Колюш нигузеат умылен огеш керт. Тевыс Люда аваж ден Алик ачаже ончылныжак шогатыс [10,с.5] ‘О какой другой маме говорят, никак не может понять Колюш. Перед ним же стоят его мать Люда и  отец Алик'.

В поэзии:

Шÿдыр йÿла

Шем шинчаштем.

Мый ошкылам

Садыш кастен.

Шÿдыр-влак! Шÿдыр-влак!

Пиалан мый улам! [3, с.49]

‘Звезда сияет

В очах моих черных.

Шагаю я

Вечером в сад.

Звезды! Звезды!

Счастлив я!'

Действия и состояния, совершающиеся в момент речи, можно узнать не только благодаря форме глагола настояще-будущего времени, но и наречиями кызыт - ‘сейчас', таче -‘сегодня', але - ‘все еще' и другими, имеющими значение настояще-будущего времени. Наречия времени уточняют те отношения, которые выражены в самом общем виде временными глагольными формами. Основой установления синтаксических связей между распространяемым компонентом и временным наречием является их смысловая соотнесённость [9, с.106].

•2. Действие или состояние, которое должно совершаться после момента речи, например:

В прозе: Тугай-могай, манат, а мый ынде «Илыш ик тÿрлö корныш ойыртемын возаш тÿgалеш» шонем ыле [13, с.93] ‘Какой - такой, говоришь, а я теперь «Жизнь будет течь в одном русле» (досл. - в одинаковую дорогу потихоньку ляжет по своему) думала я. -Лийшаш, кугу вашталтыш лийшаш [13, с.93] ‘- Должно быть, большое изменение должно быть'.

В публицистике: Тудым (В.Колумбым) шарныме кас В.Колумб лeмеш рÿдер-тоштерыште тиде кечынак эрта. Тыгак тений Тиште кече Колумбын идалыкшылан пöлеклалтеш [7, с.5]. ‘Вечер его воспоминаний (В.Колумба) состоится в центральном музее имени В.Колумба в этот же день. В этом году День Национальной Письменности посвящается также году Колумба'.

В поэзии:

Ужат, мемнан вийнажым шижын,

Тора планета таg лиеш [3, с.27-28]

‘Видишь, почувствовав наши силы,

Планета дальняя будет другом нам'.

Значение будущего времени может передаваться также причастиями будущего времени (с суффиксом -шаш), которые чаще всего выражают значение долженствования, объективной необходимости. Для придания значения будущего времени вместе с причастиями будущего времени употребляются вспомогательные глаголы: улам ‘я есть', улат ‘ты есть', улына ‘мы есть', улыда ‘вы есть', улыт ‘они есть' (в 3 л.ед. ч. связка опускается). В двусоставных предложениях, имеющих отрицание, в сочетании с причастием будущего времени употребляются следующие связки: омыл ‘я не есть', отыл ‘ты не есть', огыл ‘он (она) не есть', огынал ‘мы не есть', огыдал ‘вы не есть', огытыл ‘они не есть'. В односоставных предложениях причастия будущего времени могут сочетаться также с частицей-связкой ыле для обозначения временного значения, с частицей ыле для выражения желательности действия и т.п. На желательность действия, а также на пожелание причастие будущего времени может указать и в сочетании с ограничительной частицей веле - ‘лишь, только'. 

В марийском языке настояще-будущее время может обозначаться с помощью составных глагольных сказуемых, например: мурен кертам ‘петь смогу', миен толам ‘схожу' и т.д.

Часто используют вспомогательный глагол лияш ‘быть', мутлан: туныктышо лиям - ‘буду учителем'. В вопросительных предложениях можно встретить глагол лияш ‘стать, становиться', обозначающий будущее время, например: пураш лиеш? - ‘можно войти'?

Значение будущего времени может выражаться также с помощью глагола в  форме инфинитива и вспомогательного глагола тÿgалаш ‘начать, начинать', например: каяш тegалам ‘буду идти', вучаш тegалат ‘будешь ждать' и т.д. Для обозначения будущего времени можно использовать также инфинитив со вспомогательным глаголом шонаш ‘думать', возеш, перна, логалеш ‘придётся', например: каяш шонем‘ думаю идти', каяш возеш ‘придётся идти', каяш логалеш ‘придётся идти', каяш перна ‘придётся идти'; куржаш шонем ‘думаю бежать', куржаш возеш, куржаш перна, куржаш логалеш ‘придётся бежать' и т.д.

О значении будущего времени, о том, что действие совершится после момента речи, можно узнать и по контексту, для этого говорящие (в художественной литературе - авторы) используют наречия, которые передают значение будущего времени: эрла - ‘завтра', вес кече - ‘в другой день', шушаш тылзын - ‘в следующем месяце', вес ий - ‘в будущем году', ик арня гыч - ‘через неделю' и т. д. Для придания будущего времени нередко используют вспомогательные слова ынде ‘теперь, ныне, сейчас', адак ‘потом, затем, после', вара ‘ещё, опять'. О значении будущего времени можно узнать также в том случае, когда указана точная, конкретная дата, время, когда действие будет происходить. Вместе с ними могут использоваться наречия таче - ‘сегодня', кызыт - ‘сейчас', хотя эти слова, наречия, передают значение настоящего времени, но это будет воспринято как действие, которое должно происходить сегодня, но чуть позже [9].

•3. Постоянное действие, которое совершается в течение длительного времени, например:

В прозе: Ожно идалыклан ик гана, кок гана йÿмö пайремлан гына уналыкеш толшо Ведат кызыт Тумерыш арня еда толмо гай толеш [13, с. 52] ‘Раньше Ведат, один-два раза в год приезжающий на праздники, сейчас едва ли не каждую неделю приезжает в Тумеры'.

В публицистике: Ойлат, пуйто аяран поgгым шукш огеш коч [11, с.7] ‘Говорят, что несъедобные (дословно - ядовитые) грибы черви не едят'.

В поэзии:

Садше пеш мотор, ончал я шошым,

Пеледеш - коеш ялт лум гай ошын [13, с.8]

‘Очень красивый сад, посмотри весной,

Цветет - смотрится как (похож на) белый снег'.

В марийском языке постоянно происходящие действия могут уточняться причастными оборотами с послелогами, наречиями со значением времени, например: толмыж еда‘по приходу, приезду', кызыт ‘сейчас', кече еда ‘ежедневно', арня еда ‘еженедельно', кызыт арня еда ‘теперь еженедельно', эре ‘постоянно', а также конкретными датами, временем.

Предложение со значением временной определённости, которые передаются настояще-будущим неотмеченным временем в форме изъявительного наклонения по структуре могут быть как односоставными, так и двусоставными, например:

Пакча йыраg вуйышто ведра кeжгыт шоло шога, нугыдо шем-ужар лышташыж денепакча верым eмылта [14] ‘В конце грядки огорода стоит вяз с толщиной с ведро, густыми тёмно-зелёными листьями затеняет огород'. Садланак Карпушым пиалан айдемылан шотлат [14] ‘Поэтому Карпуша считают счастливым человеком'.

Глаголы в форме изъявительного наклонения настояще-будущего времени могут находиться также в структуре сложных предложений, раскрывая при этом различные временные отношения.

Частица -ат, выполняя роль соединительного союза может выражать и значение следования в сложносочинённых предложениях, уточняя значение настоящего синтаксического времени, например: Нуно тошто койыш-сорлыкын кeлдымашыжым умылен налытат, шкештат ял гыч ойырлен каят [14, с.374] ‘Они поймут ненужность старых пережитков, и сами уезжают из деревни'.

В бессоюзной конструкции передаётся значение одновременности действия, например: Кеч-можымат ме пеш кeчык виса дене вискалена, ушна шагал шонен мошта, тунемаш огына тырше [14, с.376] ‘Хоть меряем мы что-то короткими весами, наш ум мало умеет думать, не стараемся учиться'.

Сложные предложения смешанной структуры, где передаётся значение будущего времени, например: Садлан чыланат Качыримак чаманаш тegалыт, а Карпуш дене пырля Изина вычыл-вычыл илаш тeналеш гын, нунын илышын чын могыржо Качырин орлыкыш савырна, садлан нуным моктышо ик айдемат ок лий[14, с.388] ‘Поэтому все начинают жалеть Качыри, а если Изина с Карпушем будет жить душа в душу, правильная сторона их жизни превратится в горе, и никто не будет их хвалить'.

Специфика темпоральности в сложном предложении определяется координацией видо-временных форм глаголов-сказуемых, лексическим наполнением предикативных частей, которые в соответствии с их коммуникативным заданием и функциональной нагрузкой различаются модальным значением и представлением временной определённости либо временной неопределённости.

На основе вышеизложенного можно констатировать, что семантика временной определённости предложений, присущая глагольным формам изъявительного наклонения настояще-будущего времени (действия при этом могут уточняться причастными оборотами с послелогами, наречиями со значением времени, а также конкретными датами, временем), может выражать следующие значения: действие или состояние, совпадающее с моментом речи, действие или состояние, которое должно совершаться после момента речи, постоянное действие, которое совершается в течение длительного времени. Значения темпоральной определённости в предложениях разных структур тесно связаны с синтаксическими отношениями, возникающими при употреблении одной временной формы относительно другой: предшествование, следование и одновременность и противостоят значениям временной неопределённости повелительного наклонения, а также условно-сослагательного, желательного.

Рецензенты:

Абукаева Любовь Алексеевна, доктор филологических наук, профессор, кафедра русского и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола.

Исанбаев Николай Исанбаевич, доктор филологических наук, профессор, кафедра общего и финно-угорского языкознания Института финно-угроведения ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола.


Библиографическая ссылка

Матросова Л.С., Куклин А.Н. ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТЕМПОРАЛЬНОЙ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В СОВРЕМЕННОМ МАРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 6.;
URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7826 (дата обращения: 12.06.2021).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074